〒771-2107: Mimacho (amage, Ueno, Kobara, Sakaime, Satonishiyashiki, Shimonodan, Shiro, Takishita, Takenochi, Tanabe, Taniguchi, Tsugao, Tsukiotoshi, Nakao, Nakagochi, Nakasuji, Nakadori, Nakanishi, Nakayama, Nagahata, Natsuwarabi, Nishimiyanoe, Higashimiyanoe, Hosono, Maeda, Matsunohana, Matsunomoto, Miyamae, Miyakita, Yahata, Yamanatsuwarabi, Yoshimizu), Mimashi, Токусима (TOKUSHIMA)

Почтовый индекс в Японии - Mimacho (amage, Ueno, Kobara, Sakaime, Satonishiyashiki, Shimonodan, Shiro, Takishita, Takenochi, Tanabe, Taniguchi, Tsugao, Tsukiotoshi, Nakao, Nakagochi, Nakasuji, Nakadori, Nakanishi, Nakayama, Nagahata, Natsuwarabi, Nishimiyanoe, Higashimiyanoe, Hosono, Maeda, Matsunohana, Matsunomoto, Miyamae, Miyakita, Yahata, Yamanatsuwarabi, Yoshimizu), Mimashi, Токусима (TOKUSHIMA) : 〒771-2107. Вы также можете сравнить английские и японские адреса по одному.

Почтовый Индекс и Название Места

Почтовый Индекс:

〒771-2107

Название места на английском и японском

улица:

Mimacho (amage, Ueno, Kobara, Sakaime, Satonishiyashiki, Shimonodan, Shiro, Takishita, Takenochi, Tanabe, Taniguchi, Tsugao, Tsukiotoshi, Nakao, Nakagochi, Nakasuji, Nakadori, Nakanishi, Nakayama, Nagahata, Natsuwarabi, Nishimiyanoe, Higashimiyanoe, Hosono, Maeda, Matsunohana, Matsunomoto, Miyamae, Miyakita, Yahata, Yamanatsuwarabi, Yoshimizu) - 美馬町(雨下、上野、小原、境目、里西屋敷、下ノ段、城、滝下、竹ノ内、田辺、谷口、栂尾、突落、中尾、中耕地、中筋、中通、中西、中山、長畑、夏蕨、西宮ノ上、東宮ノ上、細野、前田、松ノ花、松ノ本、宮前、宮北、八幡、山夏蕨、吉水)

город:

Mimashi - 美馬市

префектура:

TOKUSHIMA - 徳島県

аннотирование:

〒 является символом почтовых услуг Японии и используется в качестве знака почтового индекса Японии.

Данные почтового индекса: последний изменен на 2024-06. Рекомендуется подтвердить точность, сравнивая с Japan Post Официальный веб-сайт (только для японцев).

карта

Площадь почтового индекса 771-2107

Адресная запись на английском и японском языках

Как написать японский адрес на английском

На японском языке адрес обычно записывается, начиная с самого большого географического района и заканчивая самым маленьким. Орден отменяется при письме римскими буквами, чтобы лучше соответствовать западным соглашениям.

Адресная запись

Обозначение адреса для "XXX-YYY-ZZZ, Mimacho (amage, Ueno, Kobara, Sakaime, Satonishiyashiki, Shimonodan, Shiro, Takishita, Takenochi, Tanabe, Taniguchi, Tsugao, Tsukiotoshi, Nakao, Nakagochi, Nakasuji, Nakadori, Nakanishi, Nakayama, Nagahata, Natsuwarabi, Nishimiyanoe, Higashimiyanoe, Hosono, Maeda, Matsunohana, Matsunomoto, Miyamae, Miyakita, Yahata, Yamanatsuwarabi, Yoshimizu), Mimashi, TOKUSHIMA, JAPAN" выглядит следующим образом. ( XXX-YYY-ZZZ означает образец номера блока или дома )

Адрес в английском стиле

XXX-YYY-ZZZ

Mimacho (amage, Ueno, Kobara, Sakaime, Satonishiyashiki, Shimonodan, Shiro, Takishita, Takenochi, Tanabe, Taniguchi, Tsugao, Tsukiotoshi, Nakao, Nakagochi, Nakasuji, Nakadori, Nakanishi, Nakayama, Nagahata, Natsuwarabi, Nishimiyanoe, Higashimiyanoe, Hosono, Maeda, Matsunohana, Matsunomoto, Miyamae, Miyakita, Yahata, Yamanatsuwarabi, Yoshimizu)

Mimashi

TOKUSHIMA

〒771-2107 JAPAN

Японский стиль

〒771-2107

徳島県

美馬市

美馬町(雨下、上野、小原、境目、里西屋敷、下ノ段、城、滝下、竹ノ内、田辺、谷口、栂尾、突落、中尾、中耕地、中筋、中通、中西、中山、長畑、夏蕨、西宮ノ上、東宮ノ上、細野、前田、松ノ花、松ノ本、宮前、宮北、八幡、山夏蕨、吉水)

XXX-YYY-ZZZ

Если чувствуете себя хорошо, поделитесь им.

О нашем сайте

Этот сайт является попыткой помочь не японскому языку в поиске почтовых индексов Японии. Вы также можете узнать, как писать японские адреса, сравнивая их с английскими адресами один за другим.

Регионы, выбранные случайным образом - Токусима (TOKUSHIMA)