〒771-2104: ZIP Code of Mimacho (ugaiguchi, Oka, Obase, Obasebata, Kasabotoke, Kawaberi, Kojin, Sukematsu, Takabatake, Tatsukaku, Tanigashira, Tamafurimae, Chigeji, Tenjinhigashi, Todoroki, Nakaguro, Nakasu, Nakamichikita, Nakamichiminami, Notsugo, Norikohe, Hashinomoto, Higashikishinoshita, Higashidan, Higashimuneshige, Boso, Maruyama, Minamihara, Myojimbara, Muneshige, Yakushi), Mimashi, TOKUSHIMA

ZIP code / Postcode of Mimacho (ugaiguchi, Oka, Obase, Obasebata, Kasabotoke, Kawaberi, Kojin, Sukematsu, Takabatake, Tatsukaku, Tanigashira, Tamafurimae, Chigeji, Tenjinhigashi, Todoroki, Nakaguro, Nakasu, Nakamichikita, Nakamichiminami, Notsugo, Norikohe, Hashinomoto, Higashikishinoshita, Higashidan, Higashimuneshige, Boso, Maruyama, Minamihara, Myojimbara, Muneshige, Yakushi), Mimashi, TOKUSHIMA, JAPAN is 〒771-2104. You can also learn how to write Japanese addresses by comparing them with English addresses one by one.

ZIP code & Place name

ZIP code / Postcode:

〒771-2104

Place name in English and Japanese

Town:

Mimacho (ugaiguchi, Oka, Obase, Obasebata, Kasabotoke, Kawaberi, Kojin, Sukematsu, Takabatake, Tatsukaku, Tanigashira, Tamafurimae, Chigeji, Tenjinhigashi, Todoroki, Nakaguro, Nakasu, Nakamichikita, Nakamichiminami, Notsugo, Norikohe, Hashinomoto, Higashikishinoshita, Higashidan, Higashimuneshige, Boso, Maruyama, Minamihara, Myojimbara, Muneshige, Yakushi) - 美馬町(鵜飼口、岡、小長谷、小長谷端、笠仏、川縁、荒神、助松、高畑、辰角、谷頭、玉振前、チゲジ、天神東、轟、中黒、中須、中道北、中道南、ノツゴ、ノリコヘ、橋本、東岸ノ下、東段、東宗重、坊僧、丸山、南原、明神原、宗重、薬師)

City:

Mimashi - 美馬市

Prefecture:

TOKUSHIMA - 徳島県

notes:

〒 is the symbol of the Japanese postal services, and is used as a Japanese postal code mark.

Postcode data : last modified in 2024-06. It is recommended that you confirm accuracy by comparing with Japan Post official website (Japanese Only).

Map

Area of Postal Code 771-2104

Address Notation in English and Japanese

How to write a Japanese address

In Japanese, the address is generally written, beginning with the largest geographical area and ending with the smallest one. The order is reversed when writing in Roman letters, to better suit Western conventions.

Address Notation

The address notation for "XXX-YYY-ZZZ, Mimacho (ugaiguchi, Oka, Obase, Obasebata, Kasabotoke, Kawaberi, Kojin, Sukematsu, Takabatake, Tatsukaku, Tanigashira, Tamafurimae, Chigeji, Tenjinhigashi, Todoroki, Nakaguro, Nakasu, Nakamichikita, Nakamichiminami, Notsugo, Norikohe, Hashinomoto, Higashikishinoshita, Higashidan, Higashimuneshige, Boso, Maruyama, Minamihara, Myojimbara, Muneshige, Yakushi), Mimashi, TOKUSHIMA, JAPAN" is as follows. (XXX-YYY-ZZZ stands for the sample of Block or House number)

English style address

XXX-YYY-ZZZ

Mimacho (ugaiguchi, Oka, Obase, Obasebata, Kasabotoke, Kawaberi, Kojin, Sukematsu, Takabatake, Tatsukaku, Tanigashira, Tamafurimae, Chigeji, Tenjinhigashi, Todoroki, Nakaguro, Nakasu, Nakamichikita, Nakamichiminami, Notsugo, Norikohe, Hashinomoto, Higashikishinoshita, Higashidan, Higashimuneshige, Boso, Maruyama, Minamihara, Myojimbara, Muneshige, Yakushi)

Mimashi

TOKUSHIMA

〒771-2104 JAPAN

Japanese style address

〒771-2104

徳島県

美馬市

美馬町(鵜飼口、岡、小長谷、小長谷端、笠仏、川縁、荒神、助松、高畑、辰角、谷頭、玉振前、チゲジ、天神東、轟、中黒、中須、中道北、中道南、ノツゴ、ノリコヘ、橋本、東岸ノ下、東段、東宗重、坊僧、丸山、南原、明神原、宗重、薬師)

XXX-YYY-ZZZ

If feel nice, please share it.

About This Site

This site is an attempt to help non-Japanese speaker search ZIP codes of Japan. You can also learn how to write Japanese addresses by comparing them with English addresses one by one.

Regions randomly selected from TOKUSHIMA