〒100-6290: Marunochipashifikkusenchuripureisumarunochi (note: Basement Or Unknown Floor), Chiyodaku, TOKYO
CEP no Japão - Marunochipashifikkusenchuripureisumarunochi (note: Basement Or Unknown Floor), Chiyodaku, TOKYO : 〒100-6290. Você também pode comparar os endereços em inglês e japonês, um por um.
Código Postal e Nome Do Local
Código Postal:
〒100-6290
Nome do local em inglês e japonês
Rua:
Marunochipashifikkusenchuripureisumarunochi (note: Basement Or Unknown Floor) - 丸の内パシフィックセンチュリープレイス丸の内
Cidade:
Chiyodaku - 千代田区
Prefeitura:
TOKYO - 東京都
Anotação:
〒 é o símbolo dos serviços postais japoneses e é usado como marca de código postal japonês.
Dados do código postal: última modificação em 2024-11. Recomenda-se que você confirme a exatidão comparando com Japan Post Website oficial (somente japonês).
Mapa
Área do Código Postal 100-6290
Notação de endereço em inglês e japonês
Como escrever um endereço japonês em inglês
Em japonês, o endereço é geralmente escrito, começando pela maior área geográfica e terminando com o menor. A ordem é invertida quando se escreve em letras romanas, para melhor atender às convenções ocidentais.
Notação de endereço
A notação de endereço para "XXX-YYY-ZZZ, Marunochipashifikkusenchuripureisumarunochi (note: Basement Or Unknown Floor), Chiyodaku, TOKYO, JAPAN" é a seguinte. ( XXX-YYY-ZZZ representa a amostra do número do bloco ou da casa )
Endereço de estilo inglês
XXX-YYY-ZZZ
Marunochipashifikkusenchuripureisumarunochi (note: Basement Or Unknown Floor)
Chiyodaku
TOKYO
〒100-6290 JAPAN
Endereço em estilo japonês
〒100-6290
東京都
千代田区
丸の内パシフィックセンチュリープレイス丸の内
XXX-YYY-ZZZ
[ Inicio da página ]
Pesquisar por palavras
Digite parte de um endereço
Dicas :
- Para pesquisar códigos postais, insira parte de um endereço.
- Para pesquisar informações completas de endereço, insira um código postal.
[ Inicio da página ]
Sobre o nosso site
Este site é uma tentativa de ajudar quem não fala japonês a procurar códigos postais do Japão. Você também pode aprender a escrever endereços em japonês comparando-os com endereços em inglês, um por um.
Regiões selecionadas aleatoriamente - TOKYO
- Toranomonshiroyamatorasutotawa (floor 14) [ Minatoku > 〒1056014 ]
- Oosakishinkupakutawa (floor 30) [ Shinagawaku > 〒1416030 ]
- Nishishinjukutokyooperashitexi (floor 1) [ Shinjukuku > 〒1631401 ]
- Nakaizumi [ Komaeshi > 〒2010012 ]
- Shimoshinozakimachi [ Edogawaku > 〒1330064 ]
- Nobidome [ Higashikurumeshi > 〒2030041 ]
- Toranomonkamiyachotorasutotawa (floor 27) [ Minatoku > 〒1056927 ]
- Nishishinjukushinjukuenuesubiru (floor 4) [ Shinjukuku > 〒1630804 ]
- Ootemachijeieibiru (floor 2) [ Chiyodaku > 〒1006802 ]
- Totsukamachi [ Shinjukuku > 〒1690071 ]
- Marunochitokyobirudhingu (floor 26) [ Chiyodaku > 〒1006426 ]
- Roppongiroppongihiruzumoritawa (floor 39) [ Minatoku > 〒1066139 ]
- Toyama [ Shinjukuku > 〒1620052 ]
- Marunochishimmarunochibirudhingu (floor 36) [ Chiyodaku > 〒1006536 ]
- Funado [ Itabashiku > 〒1740041 ]
- Nishishinjukutokyooperashitexi (floor 9) [ Shinjukuku > 〒1631409 ]
- Takinoecho [ Omeshi > 〒1980085 ]
- Toranomonkamiyachotorasutotawa (note: Basement Or Unknown Floor) [ Minatoku > 〒1056990 ]
- Ebisuebisugadempureisu (floor 26) [ Shibuyaku > 〒1506026 ]
- Atagoatagogurinhiruzumoritawa (floor 28) [ Minatoku > 〒1056228 ]
- Nishiharacho [ Fuchushi > 〒1830046 ]
- Nishishinjukushinjukusentabiru (floor 14) [ Shinjukuku > 〒1630614 ]
- Hitotsuya [ Adachiku > 〒1210075 ]
- Marunochipashifikkusenchuripureisumarunochi (floor 24) [ Chiyodaku > 〒1006224 ]
- Roppongiroppongihiruzumoritawa (floor 3) [ Minatoku > 〒1066103 ]
- Higashinihombashi [ Chuoku > 〒1030004 ]
- Higashishimbashitokyoshiodomebirudhingu (floor 25) [ Minatoku > 〒1057325 ]
- Higashishimbashinihonterebitawa (floor 23) [ Minatoku > 〒1057423 ]
- Minamiasakawamachi [ Hachiojishi > 〒1930846 ]
- Nishishinjukusumitomofudosanshinjukuokutawa (floor 38) [ Shinjukuku > 〒1636038 ]