〒779-3407: Yamakawachourayama, etc., Yoshinogawashi, TOKUSHIMA
CEP no Japão - Yamakawachourayama, etc., Yoshinogawashi, TOKUSHIMA : 〒779-3407. Você também pode comparar os endereços em inglês e japonês, um por um.
Código Postal e Nome Do Local
Código Postal:
〒779-3407
Nome do local em inglês e japonês
Rua:
Yamakawachourayama - 山川町浦山
Yamakawachoanrakuji - 山川町安楽寺
Yamakawachoasahi - 山川町朝日
Yamakawachoakaiwa - 山川町赤岩
Yamakawachoaogi - 山川町青木
Yamakawachomukaezaka - 山川町迎坂
Yamakawachohatami - 山川町旗見
Yamakawachomaruyama - 山川町丸山
Yamakawachomugihara - 山川町麦原
Yamakawachomukozaka - 山川町向坂
Yamakawachomiyaji - 山川町宮地
Yamakawachohigashimugihara - 山川町東麦原
Yamakawachotsuyudani - 山川町津由谷
Yamakawachosakaidani - 山川町境谷
Yamakawachofurushiro - 山川町古城
Yamakawachosakata - 山川町坂田
Yamakawachonishinohara - 山川町西ノ原
Yamakawachogion - 山川町祗園
Yamakawachoyamanokami - 山川町山ノ神
Yamakawachoshintadani - 山川町新田谷
Yamakawachosuekuni - 山川町季邦
Yamakawachoyokohashiri - 山川町横走
Cidade:
Yoshinogawashi - 吉野川市
Prefeitura:
TOKUSHIMA - 徳島県
Anotação:
〒 é o símbolo dos serviços postais japoneses e é usado como marca de código postal japonês.
Dados do código postal: última modificação em 2024-06. Recomenda-se que você confirme a exatidão comparando com Japan Post Website oficial (somente japonês).
Mapa
Área do Código Postal 779-3407
Notação de endereço em inglês e japonês
Como escrever um endereço japonês em inglês
Em japonês, o endereço é geralmente escrito, começando pela maior área geográfica e terminando com o menor. A ordem é invertida quando se escreve em letras romanas, para melhor atender às convenções ocidentais.
Notação de endereço
A notação de endereço para "XXX-YYY-ZZZ, Yamakawachourayama, etc., Yoshinogawashi, TOKUSHIMA, JAPAN" é a seguinte. ( XXX-YYY-ZZZ representa a amostra do número do bloco ou da casa )
Endereço de estilo inglês
XXX-YYY-ZZZ
Yamakawachourayama
Yoshinogawashi
TOKUSHIMA
〒779-3407 JAPAN
Endereço em estilo japonês
〒779-3407
徳島県
吉野川市
山川町浦山
XXX-YYY-ZZZ
[ Inicio da página ]
Pesquisar por palavras
Digite parte de um endereço
Dicas :
- Para pesquisar códigos postais, insira parte de um endereço.
- Para pesquisar informações completas de endereço, insira um código postal.
[ Inicio da página ]
Sobre o nosso site
Este site é uma tentativa de ajudar quem não fala japonês a procurar códigos postais do Japão. Você também pode aprender a escrever endereços em japonês comparando-os com endereços em inglês, um por um.
Regiões selecionadas aleatoriamente - TOKUSHIMA
- Ichibachoichiba (uenodan) [ Awashi > 〒7711602 ]
- Hosonocho [ Ananshi > 〒7715175 ]
- Kono [ Kaifugunkaiyocho > 〒7750413 ]
- Kitominamiu [ Nakagunnakacho > 〒7716404 ]
- Hachimancho (shimofukuman) [ Tokushimashi > 〒7708074 ]
- Donarichonarito [ Awashi > 〒7711504 ]
- Yamashirochooono [ Miyoshishi > 〒7795333 ]
- Yamashirochoshimomyo [ Miyoshishi > 〒7795453 ]
- Muyachokitahama [ Narutoshi > 〒7720015 ]
- Hibihara [ Kaifugunkaiyocho > 〒7750503 ]
- Higashiiyasugeoi / Higashiiyaminokoshi [ Miyoshishi > 〒7780201 ]
- Kawanari [ Nakagunnakacho > 〒7716117 ]
- Nakaoonocho [ Ananshi > 〒7740048 ]
- Kitanadachotorigamaru [ Narutoshi > 〒7710375 ]
- Ginza [ Tokushimashi > 〒7700916 ]
- Rakan [ Itanogunitanocho > 〒7790114 ]
- Kawauchicho (kanaoka) [ Tokushimashi > 〒7710125 ]
- Nakagawachoirogashima [ Ananshi > 〒7791112 ]
- Kitasakoichibancho [ Tokushimashi > 〒7700011 ]
- Yamakawachomachi / Yamakawachotateishi / Yamakawachosumiyoshi / Yamakawacho [ Yoshinogawashi > 〒7793401 ]
- Motomachi [ Tokushimashi > 〒7700834 ]
- Higashinakatomi (nagaehoji) [ Itanogunaizumicho > 〒7711221 ]
- Muyachominamihama [ Narutoshi > 〒7720003 ]
- Shiofuka [ Kaifugunkaiyocho > 〒7750509 ]
- Kagedani [ Nakagunnakacho > 〒7715413 ]
- Kitagawauchi [ Kaifugumminamicho > 〒7792302 ]
- Nakagawachotakumuji [ Ananshi > 〒7791236 ]
- Wakimachi (shinyama) [ Mimashi > 〒7793631 ]
- Kuramotocho [ Tokushimashi > 〒7700042 ]
- Takazono [ Kaifugunkaiyocho > 〒7750303 ]