〒779-3407: Yamakawachourayama usw., Yoshinogawashi, TOKUSHIMA
Postleitzahl in Japan - Yamakawachourayama usw., Yoshinogawashi, TOKUSHIMA : 〒779-3407. Sie können auch englische und japanische Adressen nacheinander vergleichen.
Postleitzahl und Ortsname
Postleitzahl:
〒779-3407
Ortsname in Englisch und Japanisch
Dorf:
Yamakawachourayama - 山川町浦山
Yamakawachoanrakuji - 山川町安楽寺
Yamakawachoasahi - 山川町朝日
Yamakawachoakaiwa - 山川町赤岩
Yamakawachoaogi - 山川町青木
Yamakawachomukaezaka - 山川町迎坂
Yamakawachohatami - 山川町旗見
Yamakawachomaruyama - 山川町丸山
Yamakawachomugihara - 山川町麦原
Yamakawachomukozaka - 山川町向坂
Yamakawachomiyaji - 山川町宮地
Yamakawachohigashimugihara - 山川町東麦原
Yamakawachotsuyudani - 山川町津由谷
Yamakawachosakaidani - 山川町境谷
Yamakawachofurushiro - 山川町古城
Yamakawachosakata - 山川町坂田
Yamakawachonishinohara - 山川町西ノ原
Yamakawachogion - 山川町祗園
Yamakawachoyamanokami - 山川町山ノ神
Yamakawachoshintadani - 山川町新田谷
Yamakawachosuekuni - 山川町季邦
Yamakawachoyokohashiri - 山川町横走
Stadt:
Yoshinogawashi - 吉野川市
Präfektur:
TOKUSHIMA - 徳島県
Anmerkung:
〒 ist das Symbol der japanischen Post und wird als japanische Postleitzahl verwendet.
Postleitzahldaten: zuletzt geändert am 2024-06. Es wird empfohlen, die Genauigkeit durch Vergleich mit Japan Post Offizielle Website (nur Japanisch) zu bestätigen.
Karte
Gebiet der Postleitzahl 779-3407
Adressnotation in Englisch und Japanisch
Wie schreibe ich eine japanische Adresse in Englisch
Im Japanischen wird die Adresse im Allgemeinen geschrieben, beginnend mit dem größten geografischen Gebiet und endend mit dem kleinsten. Die Reihenfolge ist umgekehrt, wenn in römischen Buchstaben geschrieben wird, um westlichen Konventionen besser zu entsprechen.
Adressnotation
Die Adressnotation für "XXX-YYY-ZZZ, Yamakawachourayama, etc., Yoshinogawashi, TOKUSHIMA, JAPAN" lautet wie folgt. ( XXX-YYY-ZZZ steht für das Beispiel der Block- oder Hausnummer )
Adresse im englischen Stil
XXX-YYY-ZZZ
Yamakawachourayama
Yoshinogawashi
TOKUSHIMA
〒779-3407 JAPAN
Adresse im japanischen Stil
〒779-3407
徳島県
吉野川市
山川町浦山
XXX-YYY-ZZZ
Suche nach Wörtern
Geben Sie einen Teil einer Adresse ein
Tipps :
- Um Postleitzahlen zu suchen, geben Sie einen Teil einer Adresse ein.
- Um nach vollständigen Adressinformationen zu suchen, geben Sie eine Postleitzahl ein.
Über diese Site
Diese Seite ist ein Versuch, nicht-japanischen Sprechern bei der Suche nach Postleitzahlen Japans zu helfen. Sie können auch lernen, wie man japanische Adressen schreibt, indem Sie sie einzeln mit englischen Adressen vergleichen.
Regionen nach dem Zufallsprinzip ausgewählt - TOKUSHIMA
- Ichibachoichiba (uenodan) [ Awashi > 〒7711602 ]
- Hosonocho [ Ananshi > 〒7715175 ]
- Kono [ Kaifugunkaiyocho > 〒7750413 ]
- Kitominamiu [ Nakagunnakacho > 〒7716404 ]
- Hachimancho (shimofukuman) [ Tokushimashi > 〒7708074 ]
- Donarichonarito [ Awashi > 〒7711504 ]
- Yamashirochooono [ Miyoshishi > 〒7795333 ]
- Yamashirochoshimomyo [ Miyoshishi > 〒7795453 ]
- Muyachokitahama [ Narutoshi > 〒7720015 ]
- Hibihara [ Kaifugunkaiyocho > 〒7750503 ]
- Higashiiyasugeoi / Higashiiyaminokoshi [ Miyoshishi > 〒7780201 ]
- Kawanari [ Nakagunnakacho > 〒7716117 ]
- Nakaoonocho [ Ananshi > 〒7740048 ]
- Kitanadachotorigamaru [ Narutoshi > 〒7710375 ]
- Ginza [ Tokushimashi > 〒7700916 ]
- Rakan [ Itanogunitanocho > 〒7790114 ]
- Kawauchicho (kanaoka) [ Tokushimashi > 〒7710125 ]
- Nakagawachoirogashima [ Ananshi > 〒7791112 ]
- Kitasakoichibancho [ Tokushimashi > 〒7700011 ]
- Yamakawachomachi / Yamakawachotateishi / Yamakawachosumiyoshi / Yamakawacho [ Yoshinogawashi > 〒7793401 ]
- Motomachi [ Tokushimashi > 〒7700834 ]
- Higashinakatomi (nagaehoji) [ Itanogunaizumicho > 〒7711221 ]
- Muyachominamihama [ Narutoshi > 〒7720003 ]
- Shiofuka [ Kaifugunkaiyocho > 〒7750509 ]
- Kagedani [ Nakagunnakacho > 〒7715413 ]
- Kitagawauchi [ Kaifugumminamicho > 〒7792302 ]
- Nakagawachotakumuji [ Ananshi > 〒7791236 ]
- Wakimachi (shinyama) [ Mimashi > 〒7793631 ]
- Kuramotocho [ Tokushimashi > 〒7700042 ]
- Takazono [ Kaifugunkaiyocho > 〒7750303 ]