〒100-6629: Marunochigurantokyosausutawa (floor 29), Chiyodaku, TOKYO
Postleitzahl in Japan - Marunochigurantokyosausutawa (floor 29), Chiyodaku, TOKYO : 〒100-6629. Sie können auch englische und japanische Adressen nacheinander vergleichen.
Postleitzahl und Ortsname
Postleitzahl:
〒100-6629
Ortsname in Englisch und Japanisch
Dorf:
Marunochigurantokyosausutawa (floor 29) - 丸の内グラントウキョウサウスタワー(29階)
Stadt:
Chiyodaku - 千代田区
Präfektur:
TOKYO - 東京都
Anmerkung:
〒 ist das Symbol der japanischen Post und wird als japanische Postleitzahl verwendet.
Postleitzahldaten: zuletzt geändert am 2024-06. Es wird empfohlen, die Genauigkeit durch Vergleich mit Japan Post Offizielle Website (nur Japanisch) zu bestätigen.
Karte
Gebiet der Postleitzahl 100-6629
Adressnotation in Englisch und Japanisch
Wie schreibe ich eine japanische Adresse in Englisch
Im Japanischen wird die Adresse im Allgemeinen geschrieben, beginnend mit dem größten geografischen Gebiet und endend mit dem kleinsten. Die Reihenfolge ist umgekehrt, wenn in römischen Buchstaben geschrieben wird, um westlichen Konventionen besser zu entsprechen.
Adressnotation
Die Adressnotation für "XXX-YYY-ZZZ, Marunochigurantokyosausutawa (floor 29), Chiyodaku, TOKYO, JAPAN" lautet wie folgt. ( XXX-YYY-ZZZ steht für das Beispiel der Block- oder Hausnummer )
Adresse im englischen Stil
XXX-YYY-ZZZ
Marunochigurantokyosausutawa (floor 29)
Chiyodaku
TOKYO
〒100-6629 JAPAN
Adresse im japanischen Stil
〒100-6629
東京都
千代田区
丸の内グラントウキョウサウスタワー(29階)
XXX-YYY-ZZZ
Suche nach Wörtern
Geben Sie einen Teil einer Adresse ein
Tipps :
- Um Postleitzahlen zu suchen, geben Sie einen Teil einer Adresse ein.
- Um nach vollständigen Adressinformationen zu suchen, geben Sie eine Postleitzahl ein.
Über diese Site
Diese Seite ist ein Versuch, nicht-japanischen Sprechern bei der Suche nach Postleitzahlen Japans zu helfen. Sie können auch lernen, wie man japanische Adressen schreibt, indem Sie sie einzeln mit englischen Adressen vergleichen.
Regionen nach dem Zufallsprinzip ausgewählt - TOKYO
- Atagoatagogurinhiruzumoritawa (floor 24) [ Minatoku > 〒1056224 ]
- Azumacho [ Akishimashi > 〒1960033 ]
- Akasakaakasakabizutawa (floor 21) [ Minatoku > 〒1076321 ]
- Nishishinjukushinjukusukueatawa (floor 14) [ Shinjukuku > 〒1631114 ]
- Nishishinjukushinjukudaiichiseimeibirudhingu (floor 12) [ Shinjukuku > 〒1630712 ]
- Umeda [ Adachiku > 〒1230851 ]
- Nishishinjukushinjukusumitomobiru (floor 11) [ Shinjukuku > 〒1630211 ]
- Tamako [ Higashiyamatoshi > 〒2070001 ]
- Marunochitokyobirudhingu (floor 6) [ Chiyodaku > 〒1006406 ]
- Ooyaguchi [ Itabashiku > 〒1730035 ]
- Konanshinagawaintashitexiato (floor 9) [ Minatoku > 〒1086009 ]
- Konanshinagawaintashitexibto (note: Basement Or Unknown Floor) [ Minatoku > 〒1086190 ]
- Nishimizumoto [ Katsushikaku > 〒1250031 ]
- Higashishimbashitokyoshiodomebirudhingu (floor 37) [ Minatoku > 〒1057337 ]
- Atagoatagogurinhiruzumoritawa (floor 8) [ Minatoku > 〒1056208 ]
- Sakuragaoka [ Higashiyamatoshi > 〒2070022 ]
- Nishishinjukushinjukunomurabiru (floor 50) [ Shinjukuku > 〒1630550 ]
- Motoizumi [ Komaeshi > 〒2010013 ]
- Nihombashinihombashitakashimayamitsuibirudhingu (floor 18) [ Chuoku > 〒1036118 ]
- Wakamiya [ Nakanoku > 〒1650033 ]
- Kajicho [ Chiyodaku > 〒1010044 ]
- Nishikamata [ Ootaku > 〒1440051 ]
- Marunochimarunochibirudhingu (floor 20) [ Chiyodaku > 〒1006320 ]
- Nishishinjukushinjukuerutawa (floor 3) [ Shinjukuku > 〒1631503 ]
- Nihombashinihombashitakashimayamitsuibirudhingu (floor 6) [ Chuoku > 〒1036106 ]
- Kasumigasekikasumigasekibiru (floor 10) [ Chiyodaku > 〒1006010 ]
- Nishishinjukushinjukusentabiru (floor 27) [ Shinjukuku > 〒1630627 ]
- Nishishinjukushinjukudaiichiseimeibirudhingu (floor 20) [ Shinjukuku > 〒1630720 ]
- Todoroki [ Setagayaku > 〒1580082 ]
- Marunochishimmarunochibirudhingu (floor 12) [ Chiyodaku > 〒1006512 ]