〒779-3406: Yamakawachohisamune usw., Yoshinogawashi, TOKUSHIMA
Postleitzahl in Japan - Yamakawachohisamune usw., Yoshinogawashi, TOKUSHIMA : 〒779-3406. Sie können auch englische und japanische Adressen nacheinander vergleichen.
Postleitzahl und Ortsname
Postleitzahl:
〒779-3406
Ortsname in Englisch und Japanisch
Dorf:
Yamakawachohisamune - 山川町久宗
Yamakawachokusuneji - 山川町楠根地
Yamakawachokuwauchi - 山川町桑内
Yamakawachookukawata - 山川町奥川田
Yamakawachoenokidani - 山川町榎谷
Yamakawachooochi - 山川町大内
Yamakawachookunoi - 山川町奥野井
Yamakawachonishinomine - 山川町西野峰
Yamakawachokaize - 山川町皆瀬
Yamakawachomamio - 山川町馬見尾
Stadt:
Yoshinogawashi - 吉野川市
Präfektur:
TOKUSHIMA - 徳島県
Anmerkung:
〒 ist das Symbol der japanischen Post und wird als japanische Postleitzahl verwendet.
Postleitzahldaten: zuletzt geändert am 2024-11. Es wird empfohlen, die Genauigkeit durch Vergleich mit Japan Post Offizielle Website (nur Japanisch) zu bestätigen.
Karte
Gebiet der Postleitzahl 779-3406
Adressnotation in Englisch und Japanisch
Wie schreibe ich eine japanische Adresse in Englisch
Im Japanischen wird die Adresse im Allgemeinen geschrieben, beginnend mit dem größten geografischen Gebiet und endend mit dem kleinsten. Die Reihenfolge ist umgekehrt, wenn in römischen Buchstaben geschrieben wird, um westlichen Konventionen besser zu entsprechen.
Adressnotation
Die Adressnotation für "XXX-YYY-ZZZ, Yamakawachohisamune, etc., Yoshinogawashi, TOKUSHIMA, JAPAN" lautet wie folgt. ( XXX-YYY-ZZZ steht für das Beispiel der Block- oder Hausnummer )
Adresse im englischen Stil
XXX-YYY-ZZZ
Yamakawachohisamune
Yoshinogawashi
TOKUSHIMA
〒779-3406 JAPAN
Adresse im japanischen Stil
〒779-3406
徳島県
吉野川市
山川町久宗
XXX-YYY-ZZZ
Suche nach Wörtern
Geben Sie einen Teil einer Adresse ein
Tipps :
- Um Postleitzahlen zu suchen, geben Sie einen Teil einer Adresse ein.
- Um nach vollständigen Adressinformationen zu suchen, geben Sie eine Postleitzahl ein.
Über diese Site
Diese Seite ist ein Versuch, nicht-japanischen Sprechern bei der Suche nach Postleitzahlen Japans zu helfen. Sie können auch lernen, wie man japanische Adressen schreibt, indem Sie sie einzeln mit englischen Adressen vergleichen.
Regionen nach dem Zufallsprinzip ausgewählt - TOKUSHIMA
- Ikawachonishiikawa [ Miyoshishi > 〒7794806 ]
- Shinkuracho [ Tokushimashi > 〒7700855 ]
- Kachidokibashi [ Tokushimashi > 〒7700939 ]
- Kawauchicho (suzuekita) [ Tokushimashi > 〒7710123 ]
- Awachonakahara / Awachonishishibo / Awachominamishibo / Awachooomichikita / [ Awashi > 〒7711703 ]
- Shimminamifukushima [ Tokushimashi > 〒7700867 ]
- Nakagawachonishihara [ Ananshi > 〒7791232 ]
- Yamakawachonomiyadani / Yamakawachoshoji / Yamakawachosadata / Yamakawachos [ Yoshinogawashi > 〒7793405 ]
- Anabukichomishima (oshima) [ Mimashi > 〒7770001 ]
- Wakimachi (imojiri, Komaru, Shiraki, Dan, Dammyo, Nakadan, Hadetoko) [ Mimashi > 〒7793639 ]
- Kaminakacho [ Ananshi > 〒7740044 ]
- Toyomasucho [ Ananshi > 〒7740002 ]
- Hiura [ Nakagunnakacho > 〒7715531 ]
- Nyutacho [ Tokushimashi > 〒7793133 ]
- Nakagawachoyawata [ Ananshi > 〒7791122 ]
- Muyachokizu [ Narutoshi > 〒7720004 ]
- Yokosucho [ Komatsushimashi > 〒7730006 ]
- Setochoakinokami (kusunokidani, Nikenya, Mizukumidani) [ Narutoshi > 〒7720060 ]
- Sakamoto [ Katsuuragunkatsuuracho > 〒7714308 ]
- Yamashirochoawayama [ Miyoshishi > 〒7795328 ]
- Kitomyo [ Nakagunnakacho > 〒7716102 ]
- Nishiiyayamamurasakase [ Miyoshishi > 〒7795173 ]
- Kawauchicho (enokise) [ Tokushimashi > 〒7710144 ]
- Showacho [ Tokushimashi > 〒7700942 ]
- Jinryo (honnoma) / Jinryo (ishido) / Jinryo (kawakita) / Jinryo (kita) / Ji [ Myozaigunkamiyamacho > 〒7713311 ]
- Dekijimahoncho [ Tokushimashi > 〒7700823 ]
- Sako1bancho [ Tokushimashi > 〒7700021 ]
- Takabo [ Itanogunkitajimacho > 〒7710206 ]
- Ichibachoobari [ Awashi > 〒7711621 ]
- Minamishimadacho [ Tokushimashi > 〒7700053 ]