〒320-0837: Yayoi, Utsunomiyashi, 栃木縣 (TOCHIGI)
日本的郵編 - Yayoi, Utsunomiyashi, 栃木縣 (TOCHIGI) : 〒320-0837. 您還可以一一比較英語和日語地址。
郵政編碼和地名
郵政編碼:
〒320-0837
英文和日文的地名
鎮:
Yayoi - 弥生
市:
Utsunomiyashi - 宇都宮市
州:
TOCHIGI - 栃木県
地圖
郵政編碼320-0837的地區
英文和日文地址表示法
如何用英語寫日語地址
在日語中,地址通常是書寫的,從最大的地理區域開始,以最小的地區結束。用羅馬字母書寫時,順序相反,以更好地適應西方公約。
地址符號
"XXX-YYY-ZZZ, Yayoi, Utsunomiyashi, TOCHIGI, JAPAN"的地址符號如下。( XXX-YYY-ZZZ代表區塊或門牌號碼的樣本 )
英式地址
XXX-YYY-ZZZ
Yayoi
Utsunomiyashi
TOCHIGI
〒320-0837 JAPAN
日式地址
〒320-0837
栃木県
宇都宮市
弥生
XXX-YYY-ZZZ
[ 頁面頂部 ]
用詞搜索
鍵入地址的一部分
提示 :
- 要搜索郵政編碼,請輸入地址的一部分。
- 要搜索完整的地址信息,請輸入一個郵政編碼。
[ 頁面頂部 ]
關於我們的網站
該網站試圖幫助非日語使用者搜索日本的郵政編碼。您還可以通過將日語地址與英語地址一一比較來學習如何編寫日語地址。
隨機選擇的區域 - 栃木縣 (TOCHIGI)
- Shinyoshimizucho [ Sanoshi > 〒3270314 ]
- Minamiichinosawamachi [ Utsunomiyashi > 〒3200044 ]
- Fujiokamachiuchino [ Tochigishi > 〒3231103 ]
- Noguchi [ Nikkoshi > 〒3211424 ]
- Daishukucho [ Sanoshi > 〒3270016 ]
- Yorozucho [ Sanoshi > 〒3270028 ]
- Mamada [ Oyamashi > 〒3290205 ]
- Tanoiricho [ Sanoshi > 〒3270841 ]
- Matsubara [ Kanumashi > 〒3220012 ]
- Choka [ Nikkoshi > 〒3211103 ]
- Honcho [ Nikkoshi > 〒3211434 ]
- Tama [ Oyamashi > 〒3230814 ]
- Kakidairacho [ Sanoshi > 〒3270515 ]
- Onaribashicho [ Kanumashi > 〒3220005 ]
- Shimonagano [ Kanumashi > 〒3280212 ]
- Araimachi [ Tochigishi > 〒3280061 ]
- Tsurutamachi [ Utsunomiyashi > 〒3200851 ]
- Yanaze [ Utsunomiyashi > 〒3210934 ]
- Iwafunemachishizuwa [ Tochigishi > 〒3294304 ]
- Wakamiyashimocho [ Sanoshi > 〒3270834 ]
- Kuragasakishinden [ Nikkoshi > 〒3212413 ]
- Fujiokamachiko [ Tochigishi > 〒3231105 ]
- Takigahara [ Nikkoshi > 〒3211356 ]
- Shimokawarada [ Oyamashi > 〒3230052 ]
- Yuurakucho [ Ashikagashi > 〒3260801 ]
- Igacho [ Sanoshi > 〒3270021 ]
- Oohiramachishimotakashima [ Tochigishi > 〒3294414 ]
- Hitotsuishi [ Nikkoshi > 〒3212602 ]
- Kuromoto [ Oyamashi > 〒3230002 ]
- Shimoyokokuramachi [ Utsunomiyashi > 〒3212113 ]