〒150-6237: Sakuragaokachoshibuyasakurasutejishibuyasaidoshibuyatawa (floor 37), Shibuyaku, TOKYO
Postleitzahl in Japan - Sakuragaokachoshibuyasakurasutejishibuyasaidoshibuyatawa (floor 37), Shibuyaku, TOKYO : 〒150-6237. Sie können auch englische und japanische Adressen nacheinander vergleichen.
Postleitzahl und Ortsname
Postleitzahl:
〒150-6237
Ortsname in Englisch und Japanisch
Dorf:
Sakuragaokachoshibuyasakurasutejishibuyasaidoshibuyatawa (floor 37) - 桜丘町渋谷サクラステージSHIBUYAサイドSHIBUYAタワー(37階)
Stadt:
Shibuyaku - 渋谷区
Präfektur:
TOKYO - 東京都
Anmerkung:
〒 ist das Symbol der japanischen Post und wird als japanische Postleitzahl verwendet.
Postleitzahldaten: zuletzt geändert am 2024-06. Es wird empfohlen, die Genauigkeit durch Vergleich mit Japan Post Offizielle Website (nur Japanisch) zu bestätigen.
Karte
Gebiet der Postleitzahl 150-6237
Adressnotation in Englisch und Japanisch
Wie schreibe ich eine japanische Adresse in Englisch
Im Japanischen wird die Adresse im Allgemeinen geschrieben, beginnend mit dem größten geografischen Gebiet und endend mit dem kleinsten. Die Reihenfolge ist umgekehrt, wenn in römischen Buchstaben geschrieben wird, um westlichen Konventionen besser zu entsprechen.
Adressnotation
Die Adressnotation für "XXX-YYY-ZZZ, Sakuragaokachoshibuyasakurasutejishibuyasaidoshibuyatawa (floor 37), Shibuyaku, TOKYO, JAPAN" lautet wie folgt. ( XXX-YYY-ZZZ steht für das Beispiel der Block- oder Hausnummer )
Adresse im englischen Stil
XXX-YYY-ZZZ
Sakuragaokachoshibuyasakurasutejishibuyasaidoshibuyatawa (floor 37)
Shibuyaku
TOKYO
〒150-6237 JAPAN
Adresse im japanischen Stil
〒150-6237
東京都
渋谷区
桜丘町渋谷サクラステージSHIBUYAサイドSHIBUYAタワー(37階)
XXX-YYY-ZZZ
Suche nach Wörtern
Geben Sie einen Teil einer Adresse ein
Tipps :
- Um Postleitzahlen zu suchen, geben Sie einen Teil einer Adresse ein.
- Um nach vollständigen Adressinformationen zu suchen, geben Sie eine Postleitzahl ein.
Über diese Site
Diese Seite ist ein Versuch, nicht-japanischen Sprechern bei der Suche nach Postleitzahlen Japans zu helfen. Sie können auch lernen, wie man japanische Adressen schreibt, indem Sie sie einzeln mit englischen Adressen vergleichen.
Regionen nach dem Zufallsprinzip ausgewählt - TOKYO
- Senjusekiyacho [ Adachiku > 〒1200024 ]
- Showacho [ Akishimashi > 〒1960015 ]
- Marunochimarunochipakubirudhingu (floor 12) [ Chiyodaku > 〒1006912 ]
- Kaigantokyopotoshitexitakeshibaofisutawa (floor 14) [ Minatoku > 〒1057514 ]
- Chitose [ Sumidaku > 〒1300025 ]
- Sakaecho [ Fuchushi > 〒1830051 ]
- Sakuracho [ Koganeishi > 〒1840005 ]
- Heiwanomorikoen [ Ootaku > 〒1430005 ]
- Nishishinjukushinjukusukueatawa (floor 26) [ Shinjukuku > 〒1631126 ]
- Nishishinjukushinjukumitsuibiru (floor 34) [ Shinjukuku > 〒1630434 ]
- Konanshinagawaintashitexiato (floor 29) [ Minatoku > 〒1086029 ]
- Nishishinjukutokyooperashitexi (floor 2) [ Shinjukuku > 〒1631402 ]
- Akasakaakasakabizutawa (floor 29) [ Minatoku > 〒1076329 ]
- Toranomontoranomonhiruzumoritawa (floor 9) [ Minatoku > 〒1056309 ]
- Kasumigasekikasumigasekibiru (floor 18) [ Chiyodaku > 〒1006018 ]
- Harumiofisutawaz (floor 12) [ Chuoku > 〒1046212 ]
- Hamamatsuchosekaiboekisentabirudhinguminamikan (floor 3) [ Minatoku > 〒1055103 ]
- Higashishimbashidentsuuhonshabiru (floor 28) [ Minatoku > 〒1057028 ]
- Higashishimbashidentsuuhonshabiru (floor 32) [ Minatoku > 〒1057032 ]
- Hamamatsuchosekaiboekisentabirudhinguminamikan (floor 11) [ Minatoku > 〒1055111 ]
- Marunochishimmarunochibirudhingu (floor 32) [ Chiyodaku > 〒1006532 ]
- Izumi [ Kunitachishi > 〒1860012 ]
- Roppongisumitomofudosanroppongigurandotawa (floor 20) [ Minatoku > 〒1066220 ]
- Konanshinagawaintashitexiato (note: Basement Or Unknown Floor) [ Minatoku > 〒1086090 ]
- Roppongiizumigadentawa (floor 9) [ Minatoku > 〒1066009 ]
- Nihombashikabutocho [ Chuoku > 〒1030026 ]
- Ebisuebisugadempureisu (floor 19) [ Shibuyaku > 〒1506019 ]
- Oosakishinkupakutawa (note: Basement Or Unknown Floor) [ Shinagawaku > 〒1416090 ]
- Nishishinjukushinjukusukueatawa (floor 18) [ Shinjukuku > 〒1631118 ]
- Toyosutoyosusentabiru (floor 19) [ Kotoku > 〒1356019 ]