〒329-3214: Yokooka (1563, 1660, 1670, 1728, 1736, 1748, 1767-4banchi), Nasugunnasumachi, TOCHIGI
Postleitzahl in Japan - Yokooka (1563, 1660, 1670, 1728, 1736, 1748, 1767-4banchi), Nasugunnasumachi, TOCHIGI : 〒329-3214. Sie können auch englische und japanische Adressen nacheinander vergleichen.
Postleitzahl und Ortsname
Postleitzahl:
〒329-3214
Ortsname in Englisch und Japanisch
Dorf:
Yokooka (1563, 1660, 1670, 1728, 1736, 1748, 1767-4banchi) - 横岡(1563、1660、1670、1728、1736、1748、1767-4番地)
Stadt:
Nasugunnasumachi - 那須郡那須町
Präfektur:
TOCHIGI - 栃木県
Anmerkung:
〒 ist das Symbol der japanischen Post und wird als japanische Postleitzahl verwendet.
Postleitzahldaten: zuletzt geändert am 2024-06. Es wird empfohlen, die Genauigkeit durch Vergleich mit Japan Post Offizielle Website (nur Japanisch) zu bestätigen.
Karte
Gebiet der Postleitzahl 329-3214
Adressnotation in Englisch und Japanisch
Wie schreibe ich eine japanische Adresse in Englisch
Im Japanischen wird die Adresse im Allgemeinen geschrieben, beginnend mit dem größten geografischen Gebiet und endend mit dem kleinsten. Die Reihenfolge ist umgekehrt, wenn in römischen Buchstaben geschrieben wird, um westlichen Konventionen besser zu entsprechen.
Adressnotation
Die Adressnotation für "XXX-YYY-ZZZ, Yokooka (1563, 1660, 1670, 1728, 1736, 1748, 1767-4banchi), Nasugunnasumachi, TOCHIGI, JAPAN" lautet wie folgt. ( XXX-YYY-ZZZ steht für das Beispiel der Block- oder Hausnummer )
Adresse im englischen Stil
XXX-YYY-ZZZ
Yokooka (1563, 1660, 1670, 1728, 1736, 1748, 1767-4banchi)
Nasugunnasumachi
TOCHIGI
〒329-3214 JAPAN
Adresse im japanischen Stil
〒329-3214
栃木県
那須郡那須町
横岡(1563、1660、1670、1728、1736、1748、1767-4番地)
XXX-YYY-ZZZ
Suche nach Wörtern
Geben Sie einen Teil einer Adresse ein
Tipps :
- Um Postleitzahlen zu suchen, geben Sie einen Teil einer Adresse ein.
- Um nach vollständigen Adressinformationen zu suchen, geben Sie eine Postleitzahl ein.
Über diese Site
Diese Seite ist ein Versuch, nicht-japanischen Sprechern bei der Suche nach Postleitzahlen Japans zu helfen. Sie können auch lernen, wie man japanische Adressen schreibt, indem Sie sie einzeln mit englischen Adressen vergleichen.
Regionen nach dem Zufallsprinzip ausgewählt - TOCHIGI
- Okuramachi [ Utsunomiyashi > 〒3200823 ]
- Kusagyu [ Kanumashi > 〒3220101 ]
- Harigayacho [ Utsunomiyashi > 〒3210147 ]
- Yoneyamaminamicho [ Sanoshi > 〒3270818 ]
- Bunkabashicho [ Kanumashi > 〒3220064 ]
- Kitaichinosawamachi [ Utsunomiyashi > 〒3200048 ]
- Mizunashi [ Nikkoshi > 〒3212334 ]
- Nishiokorogawa [ Nikkoshi > 〒3211355 ]
- Iwafunemachionodera [ Tochigishi > 〒3294314 ]
- Shimada [ Oyamashi > 〒3230004 ]
- Hoshigaoka [ Utsunomiyashi > 〒3200038 ]
- Iwafunemachishimotsubara [ Tochigishi > 〒3294308 ]
- Shimonarabumachi [ Kanumashi > 〒3220523 ]
- Komanyu [ Utsunomiyashi > 〒3200066 ]
- Hanekawa [ Oyamashi > 〒3230012 ]
- Uenomachi [ Utsunomiyashi > 〒3210981 ]
- Gokomachi [ Nikkoshi > 〒3211404 ]
- Obata [ Utsunomiyashi > 〒3200036 ]
- Sakaecho [ Ashikagashi > 〒3260815 ]
- Mitsumine [ Oyamashi > 〒3230821 ]
- Kobyaku [ Nikkoshi > 〒3211265 ]
- Fujiokamachiko [ Tochigishi > 〒3231105 ]
- Tomoecho [ Ashikagashi > 〒3260805 ]
- Tsuijicho [ Sanoshi > 〒3270502 ]
- Shimoyokotacho [ Utsunomiyashi > 〒3210124 ]
- Nakatomatsuri [ Utsunomiyashi > 〒3200057 ]
- Nodacho [ Ashikagashi > 〒3260322 ]
- Miyamachi [ Tochigishi > 〒3280134 ]
- Fujiokamachinippa [ Tochigishi > 〒3290314 ]
- Jonan [ Utsunomiyashi > 〒3210117 ]